Tuesday, April 3, 2012

“SUR LA PLAGE” by Bea Szenfeld

Bea Szenfeld is a Swedish Fashion designer who created a “haute papier” collection. This is a continuation of earlier paper projects: “Paper Dolls” and “Whatever Forever”. “Sur la Plage” means “On the Beach” and it is the last collection with fantastic paper costumes inspired by oceanic myths.
Everything is handmade!

*** 

Bea Szenfeld é uma designer de moda sueca que criou uma coleção de alta costura em papel. Este trabalho é a continuação dos projetos em papel anteriores tais como "Bonecas de Papel" e "Para sempre seja qual for ". "Sur la Plage" significa "na praia" e é o último trabalho com fantásticos trajes de papel inspirados nos mitos dos oceanos.
É tudo feito à mão!















share on: facebook

Sunday, April 1, 2012

Welcome to Summer with Victoria's Secret Swim 2012




The weather is getting hot and we start thinking in the hot days spent at the beach... If you like to be sexy in all the occasions, Victoria's Secret presented a very sexy collection to make you feel wonderful during the summer. This collection reminds me of a sentence by Azzedine Alaïa who is a Tunisian fashion designer that once said: “A woman’s not going to buy a little skirt for a lot of money if it’s not for seduction. What else are the clothes made for?”.

***

O clima está a ficar cada vez mais quente e começamos a pensar nos dias quentes passados ​​na praia... Se vocês gostam de ser sensuais em todas as ocasiões, vale a pena conhecer a coleção super sexy da Victorias Secret  que te vai fazer sentir deslumbrante durante o verão. Esta coleção faz-me lembrar uma frase do Azzedine Alaïa, que é um designer de moda da Tunísia, ele uma vez disse: "Uma mulher não vai comprar uma minissaia por muito dinheiro se não for para seduzir. Para que mais seriam as roupas feitas?".






Adriana Lima







Candice Swanepoel








share on: facebook

Friday, March 30, 2012

Street Style @ Braga

Today was a very hot day in Braga, so I went out to the city center to walk around. I saw these three amazing styles in my own city and I couldn't miss the opportunity to take pictures of them. They are quite different styles but all singularly interesting.
Here they are!

***


Hoje foi um dia muito quente em Braga, e como tal resolvi aproveitar o dia e passear no centro da cidade. Durante o meu passeio vi estes três estilos interessantes que gostei muito e não pude perder a oportunidade de os registar na minha própria cidade. São estilos completamente diferentes, mas todos eles singularmente interessantes.
Aqui estão eles!


Andreia, 22 years old from Braga

Andreia, 22 years old from Braga

Sara, 25 years old from Braga 

Sara, 25 years old from Braga

Judite from Braga

Judite from Braga


share on: facebook

Wednesday, March 28, 2012

Storytailors - the tailors of stories

I promised you I would write about an interesting pair of fashion designers in Portugal and here I am to fulfill my promise.
The two amazing designers are João Branco and Luís Sanchez and they created the Storytailors brand. As the name suggests, they tell stories with clothes and I think this is one of the most amazing concepts to build a brand.

***

Eu prometi que iria falar sobre uma dupla Portuguesa de designers de moda muito interessante e aqui estou eu para cumprir a minha promessa.
Os dois espantosos estilistas são o João Branco e o Luís Sanchez que construíram a marca Storytailors. Como o próprio nome indica, eles são os alfaiates de histórias e acho que este é um dos conceitos mais incríveis para construir uma marca.

Designers João Branco and Luís Sanchez 

Designers João Branco and Luís Sanchez 

On the 22nd of March, I went to see the fashion show of their new collection Fall/Winter 2012/2013 at Portugal Fashion. The concept of this collection is “GOLD STAR” and it is inspired in a regional short-story named “The girl with a gold star on the forehead”. This story has been being told 100 years now in Alentejo, Portugal, specifically in Serra do Caldeirão.
This is the first chapter of a new story. The Storytailors atelier collection is with versatile and convertible jacket-dresses,  under the influence of aviator lines. In the future, this collection will give rise to the collection ready-to-wear Storytailors Narké, which will be sold at the store.

***


No passado dia 22 de Março, eu fui ver o desfile da nova coleção Outono/Inverno 2012/2013 no Portugal Fashion. O conceito desta coleção é "ESTRELA DE OIRO" e é inspirado no conto regional chamado "A menina da estrela de oiro na testa". Esta história era contada há 100 anos no Alentejo, Portugal, mais especificamente na Serra do Caldeirão.
Este é o primeiro capítulo de uma nova história. A coleção Storytailors Atelier é constituída por vestidos-casaco  transformáveis e versáteis, sob a influência das linhas de fatos de aviador. No futuro, esta coleção vai dar origem à coleção pronto-a-vestir Storytailors Narké que será comercializada na loja.



Press release and Invitation for Storytailors "GOLD STAR" Show
Storytailors "GOLD STAR" Show  Photographed by Ricardo Dias

Storytailors "GOLD STAR" Show  Photographed by Ricardo Dias

Storytailors "GOLD STAR" Show  Photographed by Ricardo Dias


Storytailors "GOLD STAR" Show  Photographed by Ricardo Dias

share on: facebook

Monday, March 26, 2012

Portugal Fashion - Fall Winter 2012/2013

Photographed by José Barata
Photographed by José Barata


























Portugal has two large fashion weeks. One is Moda Lisboa in Lisbon which I spoke about some days ago, and the other one is Portugal Fashion in Oporto. Portugal Fashion has a different environment compared with Moda Lisboa but both have good designers and brands presenting their collections there.
I had the opportunity to go with a friend of mine to Portugal Fashion last Thursday and very soon I will present to you one of the most interesting pair of fashion designers in Portugal.
Keep your eyes on the Blog.

***

Portugal tem duas grandes semanas de moda. Uma delas é a Moda Lisboa em Lisboa, a qual falei hà alguns dias atrás, e a outra é o Portugal Fashion no Porto. O Portugal Fashion tem um ambiente diferente, se compararmos com a Moda Lisboa, mas ambos têm bons designers e marcas a apresentarem as suas coleções lá.
Tive a oportunidade de ir com um amigo meu ao Portugal Fashion na quinta-feira passada e muito em breve vou apresentar-vos uma das duplas mais interessantes de designers de moda em Portugal.
Mantenham-se atentos ao Blog.

share on: facebook

Friday, March 23, 2012

Make-up by Sephora




This makeup was done by Celina Castro from Sephora to help our Sónia feel more confident doing the photo shooting. I am sure we achieved a good result as you can see in the pictures Before/After.
The first thing to do when you are doing a makeup is to use a primer. This product will moisturize and smooth your skin. Then the foundation is applied with a specific brush and afterwards you should apply the concealer. You should apply first  the foundation because if you do the other way around the foundation will remove the concealer. The concealer should be applied with small and fast touches to be absorbed and should be applied to the entire eyelid to help fix the shadows.
Next, with the same brush, a pink cream blush was applied. The cream blush gives a more natural look in the photograph.
After this first phase, the high definition microfinish powder was used. This powder is for smoothing, matting and fixing the makeup. The powder is white but you can use it in all skin tones.
The eyeliner we used was a cream eyeliner because it is easier to draw the line. It is ideal for a gross line. This eyeliner is applied with a specific brush.


***



Esta maquilhagem foi elaborada pela Celina Castro, uma das maquilhadoras Sephora. O objetivo foi ajudar a nossa Sónia a se sentir mais confiante e bonita durante a sessão fotográfica. Eu estou segura que conseguimos um bom resultado, como poderão ver nas fotos antes / depois.
Para iniciar a maquilhagem a primeira coisa a fazer é utilizar um primer que serve para hidratar e alisar a pele. De seguida é aplicada a base com um pincel próprio e posteriormente o corretor de olheiras. Se aplicarmos primeiro o corretor e depois a base, a base irá arrastar o corretor de olheiras e assim diminuir a sua eficácia. O corretor deverá ser aplicado em toques como se se quisesse que o produto fosse absorvido e deverá ser aplicado na pálpebra toda para ajudar a fixar as sombras.
De seguida foi aplicada com o mesmo pincel da base, uma sombra em creme no tom rosa, a sombra em creme dá um ar mais natural na fotografia do que a sombra em pó.
Após esta primeira fase foi aplicado o pó HD, que é um pó para alisar, matificar e fixar a maquilhagem. O pó é branco mas dá para todos os tons da pele.
O eyeliner utilizado é um eyeliner creme porque é mais fácil de aplicar, é o ideal para uma linha mais grosa. Este eyeliner é aplicado com um pincel próprio.






To finish the eye makeup, a smoky lash mascara was used.
Once they didn’t have the color I wanted for the lips, we chose to use a cream eye shadow and to apply a gloss for shine and volume.
To finish the makeup, a fixer mist was applied.

***

Para finalizar a maquilhagem no olhar foi aplicado uma mascara de olhos preta.
Nos lábios como não havia a cor que mais se adequava, optou-se por utilizar uma sombra de olhos em creme e aplicar um gloss para dar brilho e volume aos lábios.
Para finalizar a maquilhagem foi aplicado um fixador.


Primer, 36€ from Sephora


Foundation, 40,90€ from Sephora 

Foundation Brush , 19,50€ from Sephora 
Concealer , 28,40€ from Sephora 


Concealer  Brush, 14,50€ from Sephora 


Blush, 30,10€ from Sephora 



HD powder , 31,80€ from Sephora


HD powder  brush, 39€ from Sephora

Cream eyeliner, 23,40€ from Sephora 


Eyeliner brush, 10,50€ from Sephora


Smoky lash mascara, 23,90€, from Sephora 



Gloss 21,10€; Eyeshadow , 23,49€; lip pencil 17,30€, from Sephora 


Eyeshadow , 23,49€ from Sephora


Lip brush, 10,50€ from Sephora


Lip brush, 10,50€ from Sephora


Make-up Fixer  Mist, 24,70€ from Sephora

share on: facebook

Wednesday, March 21, 2012

Street Style @ Santiago of Compostela





I went with some friends to do a bit of the “Camino de Santiago” organized by Aurora Boreal (http://aboreal.com/). We started in Árzua bound for Santiago de Compostela. It was a big walk of two days through beautiful places in a natural environment. When I arrived at Santiago I was really tired but also very happy to have finished this challenge. I didn’t have a lot of time to take the bus back to Braga, but still, before taking it, I shot two Street Styles of two Spanish young girls. These girls represent very well the teenagers' style of nowadays: one with a total black outfit and the other with high-waist denim shorts, a shirt inside the shorts and a vintage jacket.


***


No outro dia tive a oportunidade de fazer uma pequena parte do Caminho de Santiago com alguns amigos meus organizado pela Aurora Boreal (http://aboreal.com/). Começamos em Arzua com destino a Santiago de Compostela. Foi uma grande caminhada com a duração de dois dias, passamos por lugares muito bonitos no meio da natureza.  Quando cheguei a Santiago já estava realmente cansada, mas ao mesmo tempo muito feliz por superar este desfio. Não tive muito tempo em Santiago de Comp0stela antes de apanhar o autocarro de volta a Braga, mas antes de vir embora ainda aproveitei para tirar fotos de dois estilos de rua a duas meninas espanholas.

Estas duas meninas representam muito bem o estilo dos adolescentes de hoje em dia. Uma delas com um look completo em preto e a outra com uns calções de ganga de cintura subida, uma camisa por dentro dos calções e um casaco vintage.


Marta 19 years old , from Madrid 

Sara 19 years old , from Madrid 

share on: facebook